女主持直播时玩笔被抓包 爆笑新闻直播失误盘点_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  读者文摘 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


女主持直播时玩笔被抓包 爆笑新闻直播失误盘点
Natasha Exelby: Why a blooper led reporters to share embarrassing tales

来源:中国日报    2017-04-13 13:26



        Caught in a blooper on live television, Australian newsreader Natasha Exelby was always likely to become an internet star.        在电视直播时犯个大错总能让澳大利亚新闻主持人娜塔莎•伊瑟比成为网红。
        But her awkward moment also had a second act.        而她的这个失误还引发了另一场论战。
        Exelby had been gazing at a pen in her hands, unaware she was live, when a broadcast cut back to her in an Australian Broadcasting Corp (ABC) studio.        当节目镜头切回到澳大利亚广播公司(ABC)摄影棚的伊瑟比时,她一直盯着手中的笔,没有意识到正在直播。
        She gave an alarmed reaction when she realised the error, but settled quickly to read the next story.        当伊瑟比意识到犯错时,表现得大惊失色,但很快又平复下来播报下一则新闻。
        A clip of the blooper was widely shared online, with most observers appearing to sympathise with Exelby. She addressed the subject in a tweet.        这段失误视频在网上广泛分享,大多数观众似乎都对她表示同情。伊瑟比在推特上回应了这个问题。
        The saga might have ended there, but on Monday night, Sydney's Daily Telegraph reported Exelby had been sidelined from her newsreading duties.        故事本可以就此结束,但是10日晚间,悉尼《每日电讯报》报道,伊瑟比缺席了她的新闻播报工作。
        It did not quote the ABC, but a spokesperson soon told local media: "Natasha Exelby is a casual contributor, not a staff member. She has been booked for occasional on-air shifts when needed, and also does other occasional shifts for the ABC News channel."        报道没有援引ABC方面的消息,但一位新闻发言人很快告诉当地媒体:“娜塔莎是一名临时工,她并不是ABC电视台的工作人员。此前,有需要时我们偶尔会在直播轮班中安排她,她有时也到ABC新闻台的其他直播节目轮班。”
        Commentators noted the ABC did not directly address whether Exelby had been benched, fuelling a backlash online.        有评论指出,ABC没有直接回答伊瑟比是否被停职的问题,这让网上的反对声音更加激烈。
        Opposition Leader Bill Shorten and actor Russell Crowe were among many who criticised the report.        澳大利亚反对党领袖比尔•肖滕和演员罗素•克劳和众人一起批评了该报道。
        "Give her a break," one of Mr Shorten's senators, Sam Dastyari, told Fairfax Media.        肖滕身边的一位参议员山姆•戴斯提瑞对费尔法克斯传媒网表示:“让她喘口气吧。”
        "The idea that someone would be punished for what is a very innocent mishap is extraordinary."        “因为一次十分无辜的意外而惩罚某个人,这种想法太离谱。”
        It was not long before a petition began calling on the ABC to "reinstate" Exelby.        不久之后,一个请愿组织要求ABC电视台让伊瑟比“复职”。
        Other journalists began telling their own embarrassing stories in solidarity.        其他新闻工作者们一起讲述了自己出糗的故事。
        The Project, a light-hearted news programme on another network, also joined in.        另一家电视台的娱乐新闻节目《The Project》也加入其中。
        On Tuesday, ABC Director of News Gaven Morris denied Exelby had been punished, but said she was not currently scheduled for any news reading shifts.        11日,ABC电视台新闻总监加文•莫里斯否认伊瑟比受到惩罚,但表示目前她没有任何新闻播报轮班安排。
        "Media reports that Natasha has been 'banned', 'barred' or 'fired' are untrue," he said.        他说:“媒体关于娜塔莎被‘禁用’、‘停职’或‘开除’的报道是不真实的。”
        "While she is not currently doing any on-air shifts, this will be subject to normal performance management. I have spoken to Natasha and conveyed our regret that this has attracted such attention."        “虽然目前她没有任何直播轮班工作,但这是因为正常的绩效管理。我已经与娜塔莎交谈过,对此事引发如此关注我们深表遗憾。”
        The broadcaster was committed to offering Exelby "various shifts" in the future, he said.        他说,ABC电视台承诺未来会为伊瑟比提供“各种轮班”。
                
   返回首页                  


OK阅读网 版权所有(C)2013 | 联系我们